RC: Milk and Honey vs. Mléko a med


Autor: Rupi Kaur

Milk and Honey - Kaur Rupi

Mléko a med - Kaur Rupi



Nakladatelství: Andrews McMeel Publishing, 2016
GR: 4,23*/5*
Počet stran: 208
Anotace: Milk and Honey is a collection of poetry and prose about survival. About the experience of violence, abuse, love, loss, and femininity.
The book is divided into four chapters, and each chapter serves a different purpose. Deals with a different pain. Heals a different heartache. Milk and Honey takes readers through a journey of the most bitter moments in life and finds sweetness in them because there is sweetness everywhere if you  are just willing to look.


 Nakladatelství: Knihy Omega, 2017
DK: 86 %
Počet stran: 216
Anotace: Sbírka básní a krátké prózy o přežití. O lásce a ztrátě, násilí a zneužívání, o ženskosti. Kniha je rozdělena do čtyř kapitol a každá má jiné poselství. Jedna se snaží léčit zármutek, jiná zase bojuje s všudypřítomnou bolestí. Čtenáři nabízí cestu od nejhorších životních momentů ke smíření a hledání radosti. Ta je totiž všudypřítomná, jedinou podmínkou je chtít ji vidět.


Hodnocení

Vítám Vás u své úplně první srovnávací recenze! Rozhodla jsem se totiž, že budu souběžně číst anglické a české vydání této poezie od Rupi Kaur. Předpokládám, že o knize jste už na 100 % slyšeli. Jednu dobu ji měl na svém knižním Instagramu snad každý. Mě na ni nalákala Kája alias Penny and books ve videu, které vyšlo na kanále Knihánkov (pokud jste ho neviděli, určitě mrkněte!).
Kniha není ten typ poezie, na který jsme my z ČR zvyklí. U české poezie jde o to, že se hodně rýmuje a (upřímně řečeno) je stará jak Metuzalém. Zato tato kniha je něco úplně jiného. Než o rýmy v ní jde o poselství a je napsaná bez tabu. Je to ženská kniha o nezávislosti, emancipaci a citech, takže nic pro muže. Ty to nemá šanci tak zasáhnout.
Kniha je rozdělena do čtyř částí podle toho, co autorka zrovna cítila. První část byla hlavně o tom, jak je ženám ubližováno, druhá o tom, jak jsou milovány, třetí je víceméně o rozchodu a poslední je o odpuštění. Každá část v sobě nese určité poselství a každá působí jinak na naše city. Mě nejvíc zasáhla první a poslední část. První byla opravdu smutná a uvědomovala jsem si, že toto se opravdu ženám děje a že nic by se nemělo zlehčovat. Poslední část byla hodně posilující a dala mi toho asi nejvíc. Řekla bych, že taková hlavní myšlenka je, že s láskou bychom měly začít u sebe.
Je těžké Vám popisovat nějakou hlavní myšlenku, protože ty básničky si každý může vykládat po svém trochu jinak. To je úžasná věc na této knížce, protože ji můžete číst víckrát a pokaždé si z ní odnesete něco nového.
Knihu si autorka taky sama ilustrovala a její kresby jsou velmi originální a skvěle doplňují význam básní. Z tohoto hlediska je na tom o trochu líp originál, jelikož v něm jsou ilustrace na bílém papíře, v češtině jsou na recyklovaném. Nic zásadního to ale není.
Teď se konečně dostávám k porovnání češtiny a angličtiny. Jelikož nemám tak velkou slovní zásobu, tak bych některé básně bez českého vydání nepochopila. Ale na druhou stranu mi u pár básní přišel překlad diametrálně jiný. Chápu, že to nepřekládají slovo od slova, ale někdy jsem fakt koulela očima nad tím, jak to sakra přeložili. Ale tohle se mi stalo cca jenom u tří básní, takže nějaké velké mínus to fakt nebylo.
Kniha mě opravdu hodně zasáhla a už plánuju re-reading! Občas knihu otevřu na náhodné straně a jednu dvě básničky si jen tak přečtu. Doporučuji Vám obě vydání, i když originál měl malinko větší kouzlo. Ale pokud v angličtině kovaní nejste, nehroťte to a kupte si knihu v češtině, určitě budete nadšení! Obě vydání dostávají 5*/5*!
☆☆☆☆☆

Za české vydání knihy mockrát děkuji Omeze, neváhejte a kupujte přímo u vydavatele nebo v Dobrovském, kde si můžete koupit i originál!
Logo
Pokud ještě nejste pravidelní čtenáři mého blogu, stačí kliknout na "Odebírat" v postranním panelu.
Cristine.



Komentáře

Oblíbené příspěvky